11.27.2003

隨便亂寫

陰雨連綿的典型台北冬天
我的腦袋也快跟著發霉了

好久沒來blog,真糟糕!
這陣子每天埋頭工作
要不然就是掛在南方快報 與媒體對抗這兩個站上面看新聞與討論
非常報導光碟出來之後
我也快要成了distributor, 嘻嘻
每天看新聞罵人或捧腹大笑已經成了家常便飯
只怪這些政治人物智商真的太低
詹姆士也很習慣看到我在電視前面邊看邊開罵
還好政治立場與理念相同,所以可以跟他分享我的想法
也聽聽他的分析

覺得很納悶的是,政治立場不同的夫妻,怎麼能夠一起生活下去?
是我對政治太過於passionate嗎?
對政治的看法,跟一個人看生活與世界的角度如此息息相關
怎能夠不衝突呢?
一個人的理念、原則與邏輯,與政治看法環環相扣不是嗎?
覺得這是一個很好的問題
詹姆士說如果有夫妻可以政治立場不同
應該是熱誠度稍低
要不然就是 hot sex 讓他們在一起
哇哈哈!這也算是一解

終於是決定要跟著詹姆士搬去舊金山了
只是時間未定
雖然對著整件事情還是感到十萬分的徬徨
不過一定會去的
詹姆士還說就算我得去星巴克賣咖啡也得去
哈哈
總之找一份在舊金山的工作已經成為現在的工作之一

就是一切要多努力啦
趕快多做點事情多存點錢
也要開始處理身邊家當
衣服雜物還好
我真是不知道我的那些書跟唱片要怎辦喔
四年前一箱箱的從芝加哥寄回台北
現在要再一箱箱寄到舊金山
真是令人頭痛∼
而且最諷刺的是,我這個千方百計要回到台灣來工作的人
最後又不得以的要「跟人跑」去美國
唉呦∼

11月中旬的一個週末去了清境農場
看到綿羊打架
我弟弟拿起數位相機猛拍
拍了一系列的照片
1117清境
笑一笑吧!

11.13.2003

隨便亂寫

這一陣子真是忙到了極點也懶散到極點
聽起來很矛盾喔
我也不知道該怎麼解釋
忙,是因為同時手上有三個案子在進行
每個禮拜都要交出一點進度吧
懶散呢,是因為對每一個案子都會覺得有那麼一點點的愧疚
還有對自己出版童書的計畫被完全擱置的罪惡感
童書的文字是寫好了
但是搜尋插畫家的路途真是長遠
有找到了一位很投緣的小妹妹
不過她一時沒有靈感畫不出來
學校功課又忙
其他有拜託他們試畫的插畫家呢
到現在也多沒下文
至於我自己畫畫的這條路
唉∼
更加的遙遙無期
該怎麼辦呢?

除了這些之外
另一方面還因為明年的去向不定而苦惱
台北 vs. 舊金山
台灣 vs.美國
朋友與家人 vs. 親愛的詹姆士
真是一個令人痛苦的抉擇
喔,並不是說選擇要留在台灣就是選擇離開親密愛人啦
不要緊張

總之這真的是很困難的一件事情
突然有點寫不下去了∼
真是個徹底的難題

11.01.2003

我討厭政治

紐約時報對陳水扁訪美之行的報導

這邊是從國際論壇報轉貼來的
因為去看紐約時報還要帳號密碼
十分討人厭
Taiwan leader steps up campaign:
By Keith Bradsher (The New York Times)
Friday, October 31, 2003

TAIPEI: Trailing in polls for the presidential elections in March, President Chen Shui-bian has stepped up his appeals to Taiwanese separatism but has drawn little reaction so far from Beijing.

By calling for a national referendum on three touchy issues, to be followed by a redrafting of the constitution starting in 2006, Chen appears to have narrowed somewhat the gap by which he trails a rival ticket that unites the fractious political opposition.

But his own party's polls still show him behind by a bit, while polls by newspapers, most of which lean politically toward the opposition, have found him behind by as much as 15 points.

Beijing has regarded Taiwan as a renegade province since 1949, when the Communists prevailed on the mainland in China's civil war.

In a written response in English on Thursday to questions submitted last week, Chen strongly emphasized Taiwan's independence and sovereignty, but did so without suggesting a substantive change in Taiwan's policy toward the mainland.

"As an independent sovereign country, Taiwan does not belong to the People's Republic of China, nor is it a part of any other country," Chen said. He avoided saying directly that Taiwan was independent of the mainland, a phrasing that would upset Beijing officials. While Chinese newspapers constantly criticize Taiwan, Chinese leaders have kept largely silent during the early stages of the election campaign in Taiwan. Previous attempts to intimidate the island's residents, most notably by firing ballistic missiles into Taiwan's shipping lanes in 1996, have backfired by building support for Democratic Progressive Party politicians like Chen while hurting the opposition Nationalist Party, which favors an eventual political reunification with the mainland.

Chen was to be in New York on Friday evening to accept a human rights award. He was stopping over on his way to Panama.

He has sometimes made headlines with subtle changes in his oratory that could be interpreted as a tilt toward a declaration of independence from the mainland. But senior Taiwanese officials said in interviews that no such comments were likely in New York.

In his written remarks on Thursday, Chen acknowledged without criticism the growing cooperation on diplomatic issues, although not economic issues, between Washington and Beijing.

"The U.S. needs China's accommodation on the issues of antiterrorism and North Korea's nuclear weapons," he wrote. "As long as the U.S. continues to support Taiwan and strengthen substantive relations with Taiwan during its exchanges with China, our government does not oppose improved relations between the U.S. and China."

Chen wants to hold a national referendum close to the March elections on nuclear power policy, the size of the legislature and Taiwan's efforts to join the World Health Organization.

While none of these bears directly on Taiwanese separatism, holding a referendum could set a precedent on whether to amend the constitution to include separatist provisions.

Chen has been unable to persuade the legislature to pass a bill authorizing the holding of national referendums, and the Central Election Commission has said that it will not administer a referendum unless a legal basis for doing so can be established.

Hsiao Bi-khim, an influential Democratic Progressive Party member of the legislature, said that the president was determined to use discretionary government money if necessary to hold a referendum.

S. vote of welcome

The U.S. House of Representatives has unanimously passed a resolution welcoming Chen.

The resolution, which passed on Thursday by a vote of 416 to 0, lauded "an iron-clad relationship" of 50 years' duration that "has been of enormous economic, cultural, and strategic benefit to both nations."


另外這是國際人權協會的網頁
International League of Human Rights



也算影評&隨便亂寫&我討厭政治

追殺比爾

最近覺得自己有那麼一點泛政治化了些
不過記得有人說過:「你不管政治,政治還是會來到你家門口。」
(正確的用字已經不記得)
這樣的說法還真有點「匪諜就在你身邊」的味道
不管從當年的反共抗俄、白色恐怖
或者到現在的藍綠攻防戰、兩岸情治諜對諜
這句話都仍為真
(看看因法輪功被中國逮捕的林曉凱回來之後所說的,連他在台灣看過刪除的電子郵件,他們都知道∼)

言歸正傳
上個禮拜去看了 追殺比爾 Kill Bill - VOLUME 1
世紀最血腥的電影
真好看!
不過看完的時候真的很氣電影公司把一集剪成兩集
好吧,電影太長實在擠不進一集
那至少不要讓觀眾等六個月吧?!
真是討厭ㄟ

女主角是殺手組織成員
想要離開洗手不幹
但是大頭目不肯
儘管成員肚裡懷的是他的孩子
大頭目還是決定將她給「做」掉
只是沒想到她昏迷了四年突然醒過來
開始了她的復仇計畫

追殺的計畫從美國到日本到墨西哥
(不知道還有沒有其他地方
因為第二集還•沒•看•到••••)

片中的顏色運用、武打動作、劇情的設計都很有意思
也有非常幽默的地方
追殺的過程中所遇到的人物跟情節
當然是很誇張而超現實
尤其到了日本的那一段
我覺得那個誇張與幽默的方式仍然十分的道地
編劇可以擺脫一般美國人對日本文化的刻板印象
這是讓我很喜歡的
還有中間突然來了那一段漫畫
真的是神來之筆
很經典的暴力漫畫鏡頭!

然後話說回來諜對諜這回事
有得時候真覺得我們的政治人物笨到極點
應該多看看電影
不僅可以培養養文化品味與素養
還可以提升他們在進行政治攻防戰的策略效度
要報仇的立場要鮮明
但是手段要快很準
看清對方弱點
出手迅速漂亮
可以把對方一刀逼死,無招架之力
不要老是事前不做些功課
淨吵些雞毛蒜皮或是空穴來風的話題
不要把民眾當成白癡吧?!

像這次陳水扁在紐約
我不知道那些「老中」們到底在想些什麼
去人權協會頒獎會場外面抗議能達成什麼效果?
阿扁總統也不該沈不住氣
這種沒人想理會的小小抗議團體
幹嘛在大會裡面提出引起大家的注意呢

啊,不小心又講到政治∼